1981年10月台北市新夏出版社刊行顧俊先生編著之《中華藝術大觀 1 銅器》一書,該書大力採用中央研究院萬家保、李濟及李孝定...等諸賢之學術發表成果,其中〈禮與禮器〉一文裡載有商代之甲骨文辭句云 ── A 咸賓于帝 帝于東方曰析,風曰劦,求年?

       1997年3月台北市文史哲出版社發行劉興隆先生編著《新編甲骨文字典》(二版),該書撷取古今甲骨學眾家之研究成果,加上劉君於前後10年廢寢忘食所解譯出之80多枚新字,共條陳3000多個單字之字形、字義...等字釋,為一便利之研習中國古文史重要之工具書。其中對於『帝』字,列舉了該字在甲骨文裡之9種字形寫法(如附圖),並登出以下6處之甲骨文中有關辭句── C 帝其令雷D 帝令多雨E 受我又F 帝不降大旱王作邑帝若H ...有疾,帝...。

       以上A至H8句甲骨文辭中皆出現了『帝』字,而在彼時此8個帝字皆指  上帝或天帝而言。故不只是六經中之《詩經》及《書經》中文章中數次用到『上帝』一詞而已,早在距今3000年之前,上帝之思想業已深植華夏人心矣!

       帝者,上帝也,本教一貫道所敬祀之   大宇宙萬靈真宰──明明上帝──是也。彼天主、基督二教之《新、舊約全書(聖經)》,其中文譯本有將所尊仰之造物主譯為『上帝』一詞者,乃借用自我中國古書《詩經》及《書經》中所用之『上帝』一詞也。其譯者認為吾國古書中之『上帝』一詞,依書中文義,亦具創造萬物、萬化之大能,與其宗教所崇奉之造物主耶和華具相似之至高神格,故予以移用也。                                             

img373.jpg 

以上係筆者所描摹自劉著《新編甲骨文字典》中『帝』字在甲骨

文裡之9種寫法,其字形象束木燔以祭天之景,引申為帝字也。

                     郭無妄  寫於 藍月齋

 

   

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    h5668 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()