2013.11.26.13:30 三天主考降鸞天然總壇曰──
評張X成
鏞鄘墉傭 愚渝瘀喁 尊玉諭鳙 明慵鳙璵
逬聿非祚 瘀鬻佛名 蘊育馭毓 胤鋙育御
浴隅霱尉 悅域佛寓 員瑗遠齬 福埋文渝
*譯注:〈評張X成〉你在接受執掌理天天命之天然師尊親授之代理點
傳師一職後不久竟然變節去附和那些師母十八金線偽道脈之眾「前人
」一起犯錯。你本應尊師重道、服從 上天降道脈總領導貴職予師尊
之諭令,但你的靈明卻昏沉地認不清誰才是承擔珍貴天命之道盤總導
師。師尊歸空後爆發求道表文上標寫了未曾受命執掌道盤之孫師母名
號,你和那些心中暗昧的十八金線偽同道一起出賣了恩師,將師名從
表文中刪除掉。你該知道身為點傳師的你肩負帶領後學修身養性、培
育道慧、嚴守操持之責任,但你六十多年來卻犯了常業詐騙之過,以
錯謬之假表文去渡人並教育巨量之後學跟你犯同樣之錯誤而衍生出日
後長期之不安!你自我陶醉在一貫道總會之發展成就上,但我在真道
之專業上看,你其實是在陰暗深谷的角落享受那自欺欺人庸俗的安逸
成果罷了!你偽託真天道之威名快樂地在台灣自在傳『道』,其實是
違失真道,並帶給眾後學長久紛爭啊!我看你的道業果報將讓你所犯
之改表換文犯行給毀滅了!(鏞,鐘樂,喻儀典。鄘、墉,皆指城也
,喻理天。傭,派任。渝,改變。瘀,喻弊病。喁,眾口之意。玉,
喻真道。諭, 上帝之諭命。鳙,大頭魚,喻總領導。璵,寶玉,喻
珍貴。迸,爆發。聿,筆,喻書寫。祚,天福、天命。非祚,不是該
承受道脈天命者。鬻,出賣。佛名,指天然師尊之尊諱。胤,繼承。
鋙,不安。御,帶領。浴,山谷。霱,慶雲。尉,安也。域,地域,
指台灣。佛,喻真道。寓,假藉。埋,毀失。文,表文。渝,改換。
員,隕,失也。瑗,大孔玉璧,喻珍貴之真道。遠,長久。齬,紛爭
。)
§ 郭機
郭無妄 記於 柴香居
留言列表